За шесть дней Вечный сотворил небеса и землю, море и всё, что в них, а на седьмой – отдыхал. Поэтому Вечный благословил субботний день и освятил его.
К Евреям 4:4 - Восточный перевод версия с «Аллахом» В другом месте Он сказал о седьмом дне так: «И на седьмой день Аллах отдыхал от всех Своих дел». Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Ведь в Писании сказано где-то так о седьмом дне: «В седьмой день Бог пребывал в покое, завершив все дела Свои». Восточный Перевод В другом месте Он сказал о седьмом дне так: «И на седьмой день Всевышний отдыхал от всех Своих дел». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) В другом месте Он сказал о седьмом дне так: «И на седьмой день Всевышний отдыхал от всех Своих дел». перевод Еп. Кассиана Ибо где-то сказал Он о седьмом дне так: и почил Бог в день седьмой от всех дел Своих; Библия на церковнославянском языке Рече бо негде о седмем сице: и почи Бог в день седмый от всех дел своих. Святая Библия: Современный перевод Вот что говорится в Писаниях о седьмом дне: «И на седьмой день отдыхал Бог от трудов Своих». |
За шесть дней Вечный сотворил небеса и землю, море и всё, что в них, а на седьмой – отдыхал. Поэтому Вечный благословил субботний день и освятил его.
Это останется знаком между Мной и исраильтянами навеки. Ведь за шесть дней Вечный создал небеса и землю, а на седьмой день отошёл от трудов и дал Себе отдых.
но седьмой день – это суббота, она принадлежит Вечному, твоему Богу. Не делай в этот день никакой работы ни ты, ни твой сын или дочь, ни слуга или служанка, ни вол, ни осёл, ни какой другой скот, ни чужеземец в твоих городах, чтобы твои слуга и служанка могли отдохнуть, как и ты сам.
Но где-то некто засвидетельствовал: «Кто такой человек, что Ты беспокоишься о нём? Кто такой сын человека, что Ты заботишься о нём?
Кто входит в покой Аллаха, тот отдыхает от своих трудов точно так же, как и Аллах от Своих.