Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




К Евреям 10:21 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

У нас есть великий Священнослужитель, Который стоит во главе всего дома Аллаха.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

И раз такой великий у нас Священник, над всем Божиим домом поставленный,

См. главу

Восточный Перевод

У нас есть великий Священнослужитель, Который стоит во главе всего дома Всевышнего.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

У нас есть великий Священнослужитель, Который стоит во главе всего дома Всевышнего.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

и имея Священника великого над домом Божиим, —

См. главу

Библия на церковнославянском языке

и иереа велика над домом Божиим,

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

У нас есть великий Священник в доме Божьем.

См. главу
Другие переводы



К Евреям 10:21
12 Перекрёстные ссылки  

И Я говорю тебе: ты – Петир («скала»), и на этой скале Я построю вселенскую общину Моих последователей, и даже силы ада не одолеют её.


чтобы, если я и задержусь, ты знал, как всем нам следует вести себя в доме Аллаха. Этот дом – святой народ верующих, принадлежащий живому Богу, опора и утверждение истины.


Для этого аль-Масиху надо было во всём стать таким, как Его братья, чтобы быть Верховным Священнослужителем, милосердным и верным в служении Аллаху, для умилостивления за грехи народа.


Поэтому вы, святые братья, призванные Небом, смотрите на Ису, Посланника Аллаха и Верховного Священнослужителя, Которого мы исповедуем.


туда, куда вошёл наш предшественник Иса, став навеки Верховным Священнослужителем, подобным Малик-Цедеку.


Именно такой Верховный Священнослужитель и был нам необходим: святой, непорочный, чистый, не подверженный влиянию грешников и находящийся превыше небес.


Главное из того, о чём мы вам говорим, – это то, что у нас есть такой Верховный Священнослужитель, Который находится на небесах по правую сторону от престола Всемогущего,