Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Деяния 27:44 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Остальные должны были добираться на досках и на обломках от корабля. Таким образом все благополучно выбрались на берег.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

а остальным — плыть на досках или на других обломках корабля. И так все спаслись, выбравшись на берег.

См. главу

Восточный Перевод

Остальные должны были добираться на досках и на обломках от корабля. Таким образом все благополучно выбрались на берег.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Остальные должны были добираться на досках и на обломках от корабля. Таким образом все благополучно выбрались на берег.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

а остальным, кому — на досках, кому — на чем-нибудь от корабля; и так оказалось, что все спаслись на землю.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

а прочии, ови убо на дщицах, ови же на нечем от корабля. И тако бысть всем спастися на землю.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

а остальным велел следовать за собой, держась за доски или обломки корабля. Так все благополучно добрались до берега, и никто не утонул.

См. главу
Другие переводы



Деяния 27:44
8 Перекрёстные ссылки  

Я дам повеление просеять народ Исраила, когда они будут разбросаны среди всех народов, как просеивают зерно решетом, и ни один камушек не пройдёт сквозь него.


Но сейчас ободритесь, никто из вас не погибнет, только корабль разобьётся.


Он сказал мне: «Паул, не бойся. Ты должен предстать перед императором, и Аллах по Своей милости также даровал жизнь и всем, кто плывёт с тобой».


Но Паул сказал римскому офицеру и солдатам: – Если эти люди не останутся на корабле, то вам не спастись.


Если «праведнику нелегко получить спасение, так что же станет с нечестивыми и грешниками?»