то и я решил, тщательно исследовав всё от начала, описать тебе, достопочтеннейший Феофил, всё по порядку,
Деяния 23:26 - Восточный перевод версия с «Аллахом» «От Клавдия Лисия. Достопочтеннейшему Феликсу, наместнику Рима. Приветствую тебя. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова «Я, Клавдий Лисий, приветствую Его Превосходительство прокуратора Феликса. Восточный Перевод «От Клавдия Лисия. Достопочтеннейшему Феликсу, наместнику Рима. Приветствую тебя. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) «От Клавдия Лисия. Достопочтеннейшему Феликсу, наместнику Рима. Приветствую тебя. перевод Еп. Кассиана «Клавдий Лисий Превосходнейшему Правителю Феликсу, — радоваться! Библия на церковнославянском языке клавдий лисиа державному игемону филиксу радоватися: Святая Библия: Современный перевод «Клавдий Лисий шлёт приветствия его превосходительству правителю Феликсу. |
то и я решил, тщательно исследовав всё от начала, описать тебе, достопочтеннейший Феофил, всё по порядку,
С ними передали такое письмо: «Ваши братья, посланники аль-Масиха и старейшины, – братьям из других народов, находящимся в Антиохии, Сирии и Киликии. Приветствуем вас!
Приготовьте Паулу лошадей и смотрите, чтобы Паул был в безопасности доставлен к наместнику Феликсу.
– Достопочтеннейший Феликс! Мы всегда и повсюду с глубокой признательностью принимаем твои реформы на благо этого народа и благодарим тебя за тот прочный мир, который установился при твоём разумном правлении.
Паул ответил: – Достопочтеннейший Фест, я не сумасшедший, и то, что я говорю, – истинно и разумно.
Двенадцати родам иудеев, рассеянным среди народов. Вас приветствует Якуб, раб Аллаха и Повелителя Исы аль-Масиха.