Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Деяния 21:29 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

До этого в городе они видели Паула вместе с эфесянином Трофимом и предположили, что Паул привёл его в храм.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

(Незадолго до этого они видели Павла в городе вместе с Трофимом из Эфеса и решили, что Павел приводил его в Храм.)

См. главу

Восточный Перевод

До этого в городе они видели Паула вместе с эфесянином Трофимом и предположили, что Паул привёл его в храм.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

До этого в городе они видели Павлуса вместе с эфесянином Трофимом и предположили, что Павлус привёл его в храм.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Ибо они перед тем увидели Трофима Ефесянина в городе вместе с ним: они думали, что Павел ввел его в храм.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Бяху бо видели трофима ефесянина во граде с ним, егоже мняху, яко в церковь ввел есть павел.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Они говорили так, потому что раньше видели в городе вместе с ним Трофима из Ефеса и подумали, что Павел привёл его в храм.

См. главу
Другие переводы



Деяния 21:29
5 Перекрёстные ссылки  

Они прибыли в Эфес, где Паул оставил Прискиллу и Акилу, а сам пошёл в молитвенный дом и рассуждал там с иудеями.


– Я вернусь, если на то будет воля Аллаха, – пообещал Паул на прощание и отплыл из Эфеса.


В то время, когда Аполлос был в Коринфе, Паул, пройдя через горные области, пришёл в Эфес. Там он встретил нескольких учеников.


Его сопровождали Сопатр, сын Пирра, из Береи, фессалоникийцы Аристарх и Секунд, Гай из Дербии, Тиметей, а также Тихик и Трофим из провинции Азия.


Эраст остался в Коринфе, а Трофима я оставил в Милете больного.