Деяния 2:31 - Восточный перевод версия с «Аллахом» он, видя будущее, говорил о воскресении аль-Масиха, что Тот не был оставлен в мире мёртвых и Его тело не увидело тления. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Он-то и предсказал воскресение Христа, что не будет оставлен Он во власти смерти и плоть Его не увидит тления. Восточный Перевод он, видя будущее, говорил о воскресении Масиха, что Тот не был оставлен в мире мёртвых и Его тело не увидело тления. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) он, видя будущее, говорил о воскресении Масеха, что Тот не был оставлен в мире мёртвых и Его тело не увидело тления. перевод Еп. Кассиана — он, провидя, изрек о воскресении Христа, что и Он не оставлен во аде, и плоть Его не увидела тления. Библия на церковнославянском языке предвидев глагола о воскресении Христове, яко не оставися душа его во аде, ни Плоть его виде истления. Святая Библия: Современный перевод Предвидел он и воскресение Христа, когда сказал: „Не был Он оставлен в стране мёртвых, и тело Его не истлело в могиле”. |
И ты, Капернаум, думаешь, что будешь вознесён до небес? Нет, ты будешь сброшен в ад, потому что если бы в Содоме были совершены такие чудеса, какие были совершены в тебе, то он существовал бы и сегодня.
В Писании было предсказано, что Аллах будет оправдывать людей из всех народов по их вере, и уже тогда была возвещена Радостная Весть, когда было сказано Ибрахиму: «Через тебя получат благословение все народы».