Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Деяния 2:32 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

32 И вот Аллах воскресил Ису, и мы все этому свидетели!

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

32 Иисус есть Тот, Кого Бог воскресил, чему мы все свидетели.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

32 И вот Всевышний воскресил Ису, и мы все этому свидетели!

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

32 И вот Всевышний воскресил Исо, и мы все этому свидетели!

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

32 Этого Иисуса воскресил Бог, чему все мы свидетели.

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

32 Сего Иисуса воскреси Бог, емуже вси мы есмы свидетелие.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

32 Бог воскресил Иисуса, и все мы свидетели тому.

См. главу Копировать




Деяния 2:32
24 Перекрёстные ссылки  

Вы тоже должны свидетельствовать, потому что вы были со Мной с самого начала.


начиная с того времени, когда Яхия совершил над Ним обряд погружения в воду и до того дня, когда Иса был взят от нас. Он, как и мы, должен быть свидетелем Его воскресения.


Когда на вас сойдёт Святой Дух, вы получите силу и будете Моими свидетелями в Иерусалиме, по всей Иудее, в Самарии и до края земли.


Но Аллах воскресил Его из мёртвых,


Во второй песне из Забура написано: «Ты Сын Мой (Избранный Мной Царь). Я Отцом Твоим отныне буду назван».


Он назначил день, когда будет судить мир по справедливости, и уже избрал Человека, Который и будет судьёй. Он подтвердил это перед всеми, воскресив Его из мёртвых!


Но Аллах воскресил Его, освободив из плена смерти, и смерть была не в силах Его удержать.


Вы убили Создателя жизни! Но Аллах воскресил Его из мёртвых, и мы этому свидетели.


Когда Аллах воскресил Своего Раба, Он прежде всего послал Его к вам, чтобы благословить вас, призвав каждого из вас отвратиться от его злых дел.


то знайте, вы и весь народ Исраила: этот человек сейчас стоит перед вами здоровым благодаря имени Исы аль-Масиха из Назарета, Которого вы распяли и Которого Аллах воскресил из мёртвых!


Посланники аль-Масиха продолжали с огромной силой свидетельствовать о воскресении Повелителя Исы, и Аллах проявлял к ним Свою милость в полной мере.


Бог наших предков воскресил Ису, Которого вы убили, повесив на дереве.


Мы сами в таком случае оказываемся лжесвидетелями об Аллахе, так как мы засвидетельствовали о том, что Аллах воскресил аль-Масиха, Которого Он не воскрешал, если, конечно, мёртвых вообще нельзя воскресить.


Аллах Своей силой воскресил Повелителя, и нас тоже воскресит.


Мы знаем, что Тот, Кто воскресил Повелителя Ису, воскресит с Исой и нас и поставит перед Собой рядом с вами.


От Паула, посланника аль-Масиха, избранного не людьми и не через посредничество человека, а Исой аль-Масихом и Небесным Отцом, воскресившим Ису из мёртвых,


Этой же силой Аллах произвёл действие и в аль-Масихе, когда воскресил Его из мёртвых и посадил по правую руку от Себя на небесах,


Вы были погребены вместе с аль-Масихом, поверив в Него и пройдя обряд погружения в воду, и воскрешены вместе с Ним верой в силу Аллаха, поднявшую аль-Масиха из мёртвых.


Пусть Аллах, источник мира, Который благодаря крови, скрепляющей вечное священное соглашение, воскресил из мёртвых Повелителя нашего Ису – великого Пастуха Своих овец,


Через Него вы и верите в Аллаха, воскресившего Его из мёртвых и прославившего Его, чтобы вы имели веру и надежду на Аллаха.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама