Деяния 16:28 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Но Паул успел крикнуть: – Не губи себя! Мы все здесь! Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова но Павел криком остановил его: «Не делай самому себе зла! Все мы здесь». Восточный Перевод Но Паул успел крикнуть: – Не губи себя! Мы все здесь! Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Но Павлус успел крикнуть: – Не губи себя! Мы все здесь! перевод Еп. Кассиана Но Павел крикнул громким голосом: не делай себе никакого зла; мы, ведь, все здесь. Библия на церковнославянском языке Возгласи же гласом велиим павел глаголя: ничтоже сотвори себе зла, вси бо есмы зде. Святая Библия: Современный перевод Но Павел громко закричал: «Не причиняй себе вреда! Мы все здесь!» |
Не мсти и не таи злобы на соплеменника, но люби ближнего твоего, как самого себя. Я – Вечный.
Иса говорил: – Отец, прости им, ведь они не знают, что делают. Солдаты разделили между собой одежду Исы, бросив жребий.
Когда темничный страж проснулся и увидел, что все двери темницы раскрыты, он схватил меч и хотел покончить с собой, думая, что все заключённые убежали.