На третий день, в свой день рождения, фараон устроил пир для всех своих придворных, и в их окружении он возвысил главного виночерпия и главного пекаря:
Даниил 5:1 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Несколько лет спустя царь Валтасар устроил великий пир для тысячи своих приближённых и пил с ними вино. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Царь Валтасар устроил большой пир для тысячи своих сановников и вместе с ними пил вино. Восточный Перевод Несколько лет спустя царь Валтасар устроил великий пир для тысячи своих приближённых и пил с ними вино. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Несколько лет спустя царь Валтасар устроил великий пир для тысячи своих приближённых и пил с ними вино. Святая Библия: Современный перевод Царь Велтасар устроил большое пиршество для тысячи своих вельмож и пил с ними вино. Синодальный перевод Валтасар царь сделал большое пиршество для тысячи вельмож своих и перед глазами тысячи пил вино. Новый русский перевод Царь Валтасар устроил великий пир для тысячи своих приближенных и пил с ними вино. |
На третий день, в свой день рождения, фараон устроил пир для всех своих придворных, и в их окружении он возвысил главного виночерпия и главного пекаря:
На третий год царствования он устроил пир для всех своих сановников и знати. Там были военачальники Персии и Мидии, знатные люди и наместники провинций.
Владыка Вечный, Повелитель Сил, призвал вас в тот день плакать и горевать, остричь головы и одеться в рубище.
Я слышал, как Вечный, Повелитель Сил, сказал мне: – Этот грех не будет прощён вам до дня вашей смерти, – говорит Владыка Вечный, Повелитель Сил.
Когда они разгорячатся, Я устрою им пир и напою их, чтобы они развеселились и потом уснули вечным сном, и не проснулись больше, – возвещает Вечный. –
– Я напою его вождей и мудрецов, наместников, начальников и воинов, и они уснут вечным сном и не проснутся больше, – возвещает Царь, Чьё имя Вечный, Повелитель Сил.