Вечный простёр руку, коснулся моих уст и сказал мне: – Вот Я вложил слова Мои в твои уста.
Даниил 10:10 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Но рука прикоснулась ко мне и поставила меня, дрожащего, на четвереньки. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Тут прикоснулась ко мне рука ангела и помогла приподняться; смог я тогда стать на колени, опираясь руками о землю. Восточный Перевод Но рука прикоснулась ко мне и поставила меня, дрожащего, на четвереньки. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Но рука прикоснулась ко мне и поставила меня, дрожащего, на четвереньки. Святая Библия: Современный перевод Затем рука коснулась меня, и я встал на колени, опираясь на руки. Синодальный перевод Но вот, коснулась меня рука и поставила меня на колени мои и на длани рук моих. Новый русский перевод Но рука прикоснулась ко мне и поставила меня, дрожащего, на мои колени и на руки. |
Вечный простёр руку, коснулся моих уст и сказал мне: – Вот Я вложил слова Мои в твои уста.
Тогда некто в облике человека прикоснулся к моим губам, и я открыл рот и начал говорить. Я сказал тому, кто стоял передо мной: – Мой господин, от этого видения меня охватила такая скорбь, что во мне не осталось сил.
Когда он говорил со мной, я провалился в глубокий обморок, упав лицом на землю. Но он прикоснулся ко мне и поднял меня на ноги.
когда я ещё молился, ангел Джабраил, которого я видел в предыдущем видении, явился ко мне, быстро прилетев во время вечерней жертвы.
Когда я увидел Его, то пал к Его ногам как мёртвый. Он положил на меня Свою правую руку и сказал: – Не бойся, Я – первый, и Я – последний,