Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




К Галатам 1:11 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Братья, я хочу, чтобы вы знали, что Радостная Весть, которую я вам возвещал, не является чем-то человеческим.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Знайте же, братья, что Благая Весть, которую возвещал я, — не плод она человеческого ума:

См. главу

Восточный Перевод

Братья, я хочу, чтобы вы знали, что Радостная Весть, которую я вам возвещал, не является чем-то человеческим.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Братья, я хочу, чтобы вы знали, что Радостная Весть, которую я вам возвещал, не является чем-то человеческим.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Объявляю вам, братья: Евангелие, которое я благовествовал, не есть человеческое;

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Сказую же вам, братие, благовествование благовещенное от мене, яко несть по человеку:

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Братья и сёстры, я хочу, чтобы вы знали, что Благовестие, которое я проповедовал, — не от людей.

См. главу
Другие переводы



К Галатам 1:11
9 Перекрёстные ссылки  

Так будет в тот день, когда Аллах через Ису аль-Масиха будет судить все тайные дела и мысли людей в согласии с Радостной Вестью, которую я возвещаю.


Ведь я от Самого Повелителя принял и вам передал, что Повелитель Иса в ночь, когда Он был предан, взял хлеб


Ну чем вы отличаетесь от людей этого мира, когда говорите: «Я – сторонник Паула» или «Я – Аполлоса»?


Разве я говорю всё это, смотря на вещи только с человеческой точки зрения? Разве Закон говорит не о том же?


От Паула, посланника аль-Масиха, избранного не людьми и не через посредничество человека, а Исой аль-Масихом и Небесным Отцом, воскресившим Ису из мёртвых,


Меня удивляет то, что вы ради какой-то иной Радостной Вести так быстро оставили Аллаха, Который призвал вас благодатью аль-Масиха.