Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Второзаконие 33:18 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

О Завулоне он сказал: – Радуйся, Завулон, когда выходишь, и ты, Иссахар, в своих шатрах.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Про Завулона и брата его Моисей сказал: «Торжествуй, Завулон, в своих делах, и ты, Иссахар, в шатрах своих!

См. главу

Восточный Перевод

О Завулоне он сказал: – Радуйся, Завулон, когда выходишь, и ты, Иссахар, в своих шатрах.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

О Завулоне он сказал: – Радуйся, Завулон, когда выходишь, и ты, Иссокор, в своих шатрах.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

И сказал Моисей о Завулоне: «Радуйся, о Завулон, когда выходишь, и ты, Иссахар, когда у себя в шатрах.

См. главу

Синодальный перевод

О Завулоне сказал: веселись, Завулон, в путях твоих, и Иссахар, в шатрах твоих;

См. главу

Новый русский перевод

О Завулоне он сказал: «Радуйся, Завулон, когда выходишь, и ты, Иссахар, в своих шатрах.

См. главу
Другие переводы



Второзаконие 33:18
4 Перекрёстные ссылки  

Тогда Лия сказала: «Аллах вознаградил меня за то, что я дала мужу мою служанку». И она назвала его Иссахар («вознаграждение»).


На запад она шла до Маралы, примыкала к Даббешету и тянулась до реки, которая рядом с Иокнеамом.


От Ефраима пришли те, кто укоренился в Амалике, за тобой, Вениамин, с твоим народом. От Махира пришли вожди, от Завулона – держащие жезл полководца.