Второзаконие 29:17 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Вы видели у них отвратительные образы и идолов из дерева и камня, из серебра и золота. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова и вы видели тогда тех отвратительных идолов и лжебогов из дерева, камня, серебра и золота, какими они окружали себя. Восточный Перевод Вы видели у них отвратительные образы и идолов из дерева и камня, из серебра и золота. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Вы видели у них отвратительные образы и идолов из дерева и камня, из серебра и золота. Святая Библия: Современный перевод Вы видели у них ненавистных идолов, сделанных из дерева, камня, серебра и золота. Синодальный перевод и видели мерзости их и кумиры их, деревянные и каменные, серебряные и золотые, которые у них. Новый русский перевод Вы видели у них отвратительные образы и идолов из дерева и камня, из серебра и золота. |
Не поступайте, как поступают в Египте, где вы жили, и в земле Ханаана, куда Я вас веду. Не следуйте их обычаям.
Берегитесь, иначе вы соблазнитесь и, уклонившись, станете служить другим богам и будете поклоняться им.
Вечный уведёт тебя и царя, которого ты поставишь над собой, к народу неизвестному ни тебе, ни твоим предкам. Там ты будешь служить другим богам, богам из дерева и камня.
Там вы будете служить богам, сделанным человеком из дерева и камня, которые не могут ни видеть, ни слышать, ни есть, ни чуять запах.