Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Второзаконие 25:6 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Первый сын, которого она родит, унаследует имя умершего брата, чтобы его имя не исчезло в Исраиле.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Однако первенец, которого она родит в этом браке, продолжит род умершего брата, чтобы имя его не исчезло бесследно в Израиле.

См. главу

Восточный Перевод

Первый сын, которого она родит, унаследует имя умершего брата, чтобы его имя не исчезло в Исраиле.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Первый сын, которого она родит, унаследует имя умершего брата, чтобы его имя не исчезло в Исроиле.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

В этом случае первый ребёнок, который у неё родится, займёт место умершего брата того человека, чтобы имя умершего брата не исчезло в Израиле.

См. главу

Синодальный перевод

и первенец, которого она родит, останется с именем брата его умершего, чтобы имя его не изгладилось в Израиле.

См. главу

Новый русский перевод

Первый сын, которого она родит, унаследует имя умершего брата, чтобы его имя не исчезло в Израиле.

См. главу
Другие переводы



Второзаконие 25:6
10 Перекрёстные ссылки  

Тогда Иуда сказал Онану: – Ты должен лечь с женой брата и исполнить долг деверя: произвести потомство для брата.


Но Онан знал, что потомство будет не его, и поэтому всякий раз, ложась с женой брата, он изливал семя на землю, чтобы не произвести потомства для брата.


Ты поддержал меня в правой тяжбе, Ты воссел на троне творить правый суд.


то пусть отец с матерью приведут его к старейшинам у ворот города.


Вечный никогда не захочет простить его. Его гнев и ревность воспламенятся против такого человека. Все проклятия, записанные в этом свитке, падут на него, и Вечный сотрёт память о нём из-под небес.


Оставь Меня, Я истреблю их и сотру память о них из-под небес. А от тебя Я произведу народ сильнее и многочисленнее этого».