Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иов 7:3 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

так и я провёл месяцы в суете, и горькие ночи отпущены мне.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Таков и мой удел: месяцы никчемные, ночи, отсчитанные мне, — невыносимы.

См. главу

Восточный Перевод

так и я провёл месяцы в суете, и горькие ночи отпущены мне.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

так и я провёл месяцы в суете, и горькие ночи отпущены мне.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Месяц за месяцем бесполезно минули, ночи мои проходят в страданьях.

См. главу

Синодальный перевод

так я получил в удел месяцы суетные, и ночи горестные отчислены мне.

См. главу

Новый русский перевод

так и я получил месяцы суеты, и горькие ночи отпущены мне.

См. главу
Другие переводы



Иов 7:3
8 Перекрёстные ссылки  

О, как Ты меня изнурил, Аллах; Ты погубил всех моих домашних!


Исполняет Он Свой приговор против меня, и много подобного в запасе у Него!


– Как я томлюсь по прошедшим месяцам, по тем дням, когда Аллах хранил меня,


Как раб, который жаждет вечерней тени, как батрак, который ожидает платы за свой труд,


Благословен тот, кто надежду свою возлагает на Вечного, кто не обращается к гордым и к уклоняющимся ко лжи.


Ведь в смерти нет памяти о Тебе. Кто из мира мёртвых Тебя восславит?


Я устал стенать, каждую ночь моя постель влажна от слёз, слезами омываю ложе своё.


Я видел всё, что делается под солнцем, и всё – пустое, всё – погоня за ветром.