Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иов 37:21 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Никто не может взглянуть на солнце, когда оно блестит в небесах, после того, как расчистит их ветер.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Невозможно смотреть на солнце, что сияет над облаками, когда придет ветер и разгонит их.

См. главу

Восточный Перевод

Никто не может взглянуть на солнце, когда оно блестит в небесах, после того, как расчистит их ветер.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Никто не может взглянуть на солнце, когда оно блестит в небесах, после того, как расчистит их ветер.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Человек не может на солнце смотреть — слишком ярко оно сияет в небе, когда ветер разнёс облака.

См. главу

Синодальный перевод

Теперь не видно яркого света в облаках, но пронесется ветер и расчистит их.

См. главу

Новый русский перевод

Никто не может взглянуть на солнце, когда оно блестит в небесах, после того, как расчистит их ветер.

См. главу
Другие переводы



Иов 37:21
5 Перекрёстные ссылки  

Он закрывает престол Свой, застлав его облаком Своим.


В руках Своих Он держит молнию и велит ей, кого поразить.


Сообщить ли Ему, что хочу с Ним говорить? Но кто себе желает смерти?


С севера идёт Аллах в золотом сиянии, приближается в страшном великолепии.


Кто устроил проток для ливня и путь проложил грозе,