Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иов 18:9 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Поймает его за пяту петля, крепко схватит его ловушка.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

В западню попадет его пята, не вырваться ему из капкана.

См. главу

Восточный Перевод

Поймает его за пяту петля, крепко схватит его ловушка.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Поймает его за пяту петля, крепко схватит его ловушка.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

капкан его схватит крепко, ловушка его не отпустит.

См. главу

Синодальный перевод

Петля зацепит за ногу его, и грабитель уловит его.

См. главу

Новый русский перевод

Поймает его за пяту петля, крепко схватит его ловушка.

См. главу
Другие переводы



Иов 18:9
9 Перекрёстные ссылки  

– Волы пахали и ослицы паслись неподалёку, когда напали севеяне и угнали их. Они предали всех слуг мечу, и я – единственный, кто спасся, чтобы рассказать тебе об этом!


Он ещё говорил, когда пришёл третий вестник и сказал: – Халдеи собрались в три отряда, набросились на стадо твоих верблюдов и угнали их. Они предали всех слуг мечу, и я – единственный, кто спасся, чтобы рассказать тебе об этом!


Силки для него раскинуты по земле, и ждёт на пути западня.


Ноги его сами шагнут в силки, запутаются в сетях ловца.


Голодный ест его урожай и даже то, что растёт среди тёрна, а жаждущий уносит его добро.


Пусть накажет меня праведник – это милость; пусть обличает меня – это лучшее помазание, которое не отринет моя голова. Но моя молитва против злодеев:


Народы упали в яму, которую сами выкопали; их ноги запутались в сети, которую они скрыли.


Злодея ловит его же грех, а праведник может петь и радоваться.