Аввакум 3:15 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Ты со Своими конями проложил путь через море, вспенивая великие воды. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Кони Твои скачут, попирая волны, пучину многоводную вздымая. Восточный Перевод Ты со Своими конями проложил путь через море, вспенивая великие воды. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ты со Своими конями проложил путь через море, вспенивая великие воды. Святая Библия: Современный перевод Своих коней Ты провёл через море, от них всколыхнулись великие воды. Синодальный перевод Ты с конями Твоими проложил путь по морю, через пучину великих вод. Новый русский перевод Ты со Своими конями проложил путь через море, вспенивая великие воды. |
Да, Он ударил скалу, и из неё потекли воды, хлынули потоки, но может ли Он дать хлеба, может ли дать мяса Своему народу?»
Разве Ты прогневался на реки, Вечный? Разве Ты прогневался на потоки? Разве Ты прогневался на море, что воссел на Своих коней и на Свои победоносные колесницы?