Когда Гехази пришёл на холм, он взял это у слуг и положил у себя дома. Он отпустил людей, и они ушли.
4 Царств 7:8 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Прокажённые добрались до края лагеря и вошли в один из шатров. Они наелись, напились и унесли оттуда серебро, золото и одежды, ушли и спрятали их. Потом они вернулись и вошли в другой шатёр и, взяв кое-что и из него, ушли и спрятали это тоже. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Подошли прокаженные к краю стана, забрались в один из шатров, поели, попили, вынесли оттуда серебро, золото и одежды и спрятали всё это; вернулись они к другому шатру, оттуда тоже вынесли добычу и спрятали. Восточный Перевод Прокажённые добрались до края лагеря и вошли в один из шатров. Они наелись, напились и унесли оттуда серебро, золото и одежды, ушли и спрятали их. Потом они вернулись и вошли в другой шатёр и, взяв кое-что и из него, ушли и спрятали это тоже. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Прокажённые добрались до края лагеря и вошли в один из шатров. Они наелись, напились и унесли оттуда серебро, золото и одежды, ушли и спрятали их. Потом они вернулись и вошли в другой шатёр и, взяв кое-что и из него, ушли и спрятали это тоже. Святая Библия: Современный перевод Когда те прокажённые пришли к краю лагеря, они зашли в один из шатров и стали есть и пить. Затем они забрали оттуда серебро, золото и одежды, вынесли всё это из лагеря и спрятали. Потом они вернулись и зашли в другой шатёр. Там они тоже взяли вещи, унесли их и спрятали. Синодальный перевод И пришли те прокаженные к краю стана, и вошли в один шатер, и ели и пили, и взяли оттуда серебро, и золото, и одежды, и пошли и спрятали. Пошли еще в другой шатер, и там взяли, и пошли и спрятали. Новый русский перевод Прокаженные добрались до края лагеря и вошли в один из шатров. Они наелись, напились и унесли оттуда серебро, золото и одежды, ушли и спрятали их. Потом они вернулись и вошли в другой шатер и, взяв кое-что и из него, ушли и спрятали это тоже. |
Когда Гехази пришёл на холм, он взял это у слуг и положил у себя дома. Он отпустил людей, и они ушли.
Затем они сказали друг другу: – Мы поступаем неправильно. Это день хороших вестей, а мы держим их при себе. Если мы будем ждать рассвета, нас постигнет кара. Пойдём сейчас же и доложим об этом в царском дворце.
Хотя ослабли верёвки твоей оснастки, так что не держат мачты и не натягиваются паруса, всё же обильная добыча будет разделена, и даже хромой пойдёт за наживой.
Но десятеро из них сказали Исмаилу: – Не убивай нас! У нас есть пшеница и ячмень, оливковое масло и мёд, которые спрятаны в поле. Тогда он не стал убивать их, как убил остальных.
– Царство Аллаха можно сравнить со спрятанным в поле кладом. Когда человек находит тот клад, он прячет его и радостный идёт и продаёт всё, что имеет, для того, чтобы купить это поле.
А тот, который получил один мешок, пошёл, вырыл яму и закопал деньги, которые ему доверил хозяин.
увидев среди добычи прекрасную верхнюю одежду из Вавилонии, серебро весом в два с половиной килограмма и слиток золота весом в полкилограмма, я позарился на них и взял себе. Они спрятаны в земле у меня в шатре, серебро лежит в самом низу.