Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




4 Царств 12:8 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Священнослужители согласились, что не будут больше ни принимать от народа денег, ни отвечать за восстановление храма.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Священники согласились, что больше не станут брать серебра у народа на ремонт Храма и не будут руководить ремонтом.

См. главу

Восточный Перевод

Священнослужители согласились, что не будут больше ни принимать от народа денег, ни отвечать за восстановление храма.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Священнослужители согласились, что не будут больше ни принимать от народа денег, ни отвечать за восстановление храма.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Священники согласились больше не брать денег у народа, но они также решили не ремонтировать храм.

См. главу

Синодальный перевод

И согласились священники не брать серебра у народа на исправление повреждений в храме.

См. главу

Новый русский перевод

Тогда священники согласились, что не будут больше ни принимать от народа денег, ни отвечать за восстановление дома.

См. главу
Другие переводы



4 Царств 12:8
4 Перекрёстные ссылки  

И вот царь Иоаш призвал священнослужителя Иодая и прочих священнослужителей и сказал им: – Почему вы не восстанавливаете храм? Не берите больше денег у жертвующих, а передайте их на восстановление храма.


Священнослужитель Иодай взял ящик и проделал в его крышке дыру. Он поставил его у жертвенника, с правой стороны от входа в храм Вечного, и священнослужители, которые охраняли вход, клали в ящик все деньги, приносимые в храм Вечного.


– Ступай к главному священнослужителю Хилкии, пусть он пересчитает деньги, принесённые в храм Вечного, которые привратники собрали у народа.


По повелению царя был изготовлен ящик, который поставили снаружи, у ворот храма Вечного.