И вот царь Иоаш призвал священнослужителя Иодая и прочих священнослужителей и сказал им: – Почему вы не восстанавливаете храм? Не берите больше денег у жертвующих, а передайте их на восстановление храма.
4 Царств 12:8 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Священнослужители согласились, что не будут больше ни принимать от народа денег, ни отвечать за восстановление храма. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Священники согласились, что больше не станут брать серебра у народа на ремонт Храма и не будут руководить ремонтом. Восточный Перевод Священнослужители согласились, что не будут больше ни принимать от народа денег, ни отвечать за восстановление храма. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Священнослужители согласились, что не будут больше ни принимать от народа денег, ни отвечать за восстановление храма. Святая Библия: Современный перевод Священники согласились больше не брать денег у народа, но они также решили не ремонтировать храм. Синодальный перевод И согласились священники не брать серебра у народа на исправление повреждений в храме. Новый русский перевод Тогда священники согласились, что не будут больше ни принимать от народа денег, ни отвечать за восстановление дома. |
И вот царь Иоаш призвал священнослужителя Иодая и прочих священнослужителей и сказал им: – Почему вы не восстанавливаете храм? Не берите больше денег у жертвующих, а передайте их на восстановление храма.
Священнослужитель Иодай взял ящик и проделал в его крышке дыру. Он поставил его у жертвенника, с правой стороны от входа в храм Вечного, и священнослужители, которые охраняли вход, клали в ящик все деньги, приносимые в храм Вечного.
– Ступай к главному священнослужителю Хилкии, пусть он пересчитает деньги, принесённые в храм Вечного, которые привратники собрали у народа.