Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




4 Царств 11:10 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Он раздал сотникам копья и щиты, которые некогда принадлежали царю Давуду и находились в храме Вечного.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Священник раздал главам сотен копья и щиты царя Давида, что хранились в Храме Господнем.

См. главу

Восточный Перевод

Он раздал сотникам копья и щиты, которые некогда принадлежали царю Давуду и находились в храме Вечного.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Он раздал сотникам копья и щиты, которые некогда принадлежали царю Довуду и находились в храме Вечного.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

и он раздал командирам копья и щиты, принадлежавшие царю Давиду. Это оружие хранилось в храме Господнем.

См. главу

Синодальный перевод

И раздал священник сотникам копья и щиты царя Давида, которые были в доме Господнем.

См. главу

Новый русский перевод

Он раздал сотникам копья и щиты, которые некогда принадлежали царю Давиду и находились в доме Господа.

См. главу
Другие переводы



4 Царств 11:10
7 Перекрёстные ссылки  

Давуд взял золотые щиты, которые принадлежали приближённым Ададезера, и принёс их в Иерусалим.


Стражи с оружием в руках встали вокруг царя – от южной стороны храма до северной, вокруг жертвенника и храма.


Давуд взял золотые щиты, которые принадлежали приближённым Ададезера, и принёс их в Иерусалим.


Когда вся работа, которую Сулейман делал для храма Вечного, была завершена, он принёс те вещи, которые посвятил Вечному его отец Давуд, – серебро, золото и всю утварь – и положил их в сокровищницы храма Аллаха.


Священнослужитель ответил: – Здесь есть меч филистимлянина Голиафа, которого ты убил в долине Ела. Меч за ефодом, завёрнутый в одежду, если хочешь, возьми его. Кроме этого, здесь нет никакого другого меча. Давуд сказал: – Нет ему равного, дай его мне.