Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




3 Царств 6:21 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Сулейман покрыл храм внутри чистым золотом и перетянул золотыми цепями вход во внутреннее святилище, которое было покрыто золотом.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Соломон покрыл Храм чистым золотом, протянул золотые цепи перед внутренним святилищем и покрыл чистым золотом это внутреннее святилище.

См. главу

Восточный Перевод

Сулейман покрыл храм внутри чистым золотом и перетянул золотыми цепями вход во внутреннее святилище, которое было покрыто золотом.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Сулаймон покрыл храм внутри чистым золотом и перетянул золотыми цепями вход во внутреннее святилище, которое было покрыто золотом.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Соломон покрыл храм внутри чистым золотом и протянул золотые цепи перед этой комнатой.

См. главу

Синодальный перевод

И обложил Соломон храм внутри чистым золотом, и протянул золотые цепи пред давиром, и обложил его золотом.

См. главу

Новый русский перевод

Соломон покрыл внутренние поверхности дома чистым золотом и перетянул золотыми цепями вход во внутреннее святилище, которое было покрыто золотом.

См. главу
Другие переводы



3 Царств 6:21
8 Перекрёстные ссылки  

Внутреннее святилище было по десять метров в длину, ширину и высоту. Он покрыл его чистым золотом и обшил жертвенник, находящийся перед Святая Святых, кедром.


Он покрыл золотом весь храм до конца и жертвенник, который принадлежал к внутреннему святилищу.


Вдоль задней и боковых стен он возвёл пристройку, в которой были комнаты.


Позолоти брусья и сделай золотые кольца, чтобы держать перекладины. Позолоти и перекладины.


позолотили брусья и сделали золотые кольца, чтобы держать перекладины. Они позолотили и перекладины.