Молодые слуги наместников провинций вышли первыми. Бен-Адад выслал лазутчиков, и те доложили ему: – Из Самарии выходят люди.
3 Царств 20:19 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Молодые слуги наместников провинций и исраильское войско, которое шло за ними, вышли из города. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова А из города всё выходили дружины областных правителей и за ними остальное войско, Восточный Перевод Молодые слуги наместников провинций и исраильское войско, которое шло за ними, вышли из города. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Молодые слуги наместников провинций и исроильское войско, которое шло за ними, вышли из города. Святая Библия: Современный перевод Молодые слуги областных правителей первыми пошли в атаку. И всё израильское войско следовало за ними. Синодальный перевод Вышли из города слуги областных начальников, и войско за ними. Новый русский перевод Молодые слуги наместников провинций и израильское войско, которое шло за ними, вышли из города. |
Молодые слуги наместников провинций вышли первыми. Бен-Адад выслал лазутчиков, и те доложили ему: – Из Самарии выходят люди.
Каждый исраильтянин убивал своего противника, сирийцы бежали, и Исраил преследовал их, но царь Сирии Бен-Адад спасся на коне вместе с другими всадниками.
После этого Иоав со своими воинами вступил в сражение с сирийцами, и те побежали перед ним.