Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




3 Царств 20:18 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Он сказал: – Пришли ли они с миром или с войной, возьмите их живыми!

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Он сказал: «Если они вышли с миром — хватайте их живыми, а если вышли сражаться — всё равно хватайте живыми».

См. главу

Восточный Перевод

Он сказал: – Пришли ли они с миром или с войной, возьмите их живыми!

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Он сказал: – Пришли ли они с миром или с войной, возьмите их живыми!

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

И он сказал: «Может быть, они вышли воевать, а может быть, вышли просить мира. Схватите их живыми».

См. главу

Синодальный перевод

Он сказал: если за миром вышли они, то схватите их живыми, и если на войну вышли, также схватите их живыми.

См. главу

Новый русский перевод

Он сказал: — Пришли ли они с миром или с войной, возьмите их живыми.

См. главу
Другие переводы



3 Царств 20:18
8 Перекрёстные ссылки  

Молодые слуги наместников провинций вышли первыми. Бен-Адад выслал лазутчиков, и те доложили ему: – Из Самарии выходят люди.


Молодые слуги наместников провинций и исраильское войско, которое шло за ними, вышли из города.


Перед падением человеческое сердце заносится, а смирение предшествует славе.


Ави-Малик погнался за ним, и Гаал побежал от него. Многие пали ранеными у самого входа в ворота.


– Иди сюда, – сказал он, – и я отдам твою плоть небесным птицам и земным зверям!