Весь Исраил оплачет и похоронит его. Он единственный в доме Иеровоама, кто удостоится погребения потому что он один в его доме, в ком Вечный, Бог Исраила, нашёл что-то доброе.
3 Царств 14:12 - Восточный перевод версия с «Аллахом» А ты возвращайся домой. Когда твоя нога ступит в город, мальчик умрёт. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Отправляйся домой, и, лишь только войдешь в свой город, ребенок умрет. Восточный Перевод А ты возвращайся домой. Когда твоя нога ступит в город, мальчик умрёт. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) А ты возвращайся домой. Когда твоя нога ступит в город, мальчик умрёт. Святая Библия: Современный перевод Затем пророк Ахия сказал жене Иеровоама: «А сейчас иди домой. Как только твоя нога ступит в город, твой сын умрёт. Синодальный перевод Встань и иди в дом твой; и как скоро нога твоя ступит в город, умрет дитя; Новый русский перевод А ты возвращайся домой. Когда твоя нога ступит в город, мальчик умрет. |
Весь Исраил оплачет и похоронит его. Он единственный в доме Иеровоама, кто удостоится погребения потому что он один в его доме, в ком Вечный, Бог Исраила, нашёл что-то доброе.
Возьми с собой десять хлебов, несколько лепёшек, кувшин мёда и иди к нему. Он скажет тебе, что будет с мальчиком.
Он сказал царю: – Так говорит Вечный: «Разве в Исраиле нет Бога, чтобы спрашивать Его? Ты отправлял посланцев спрашивать Баал-Зевува, бога Экрона! За это ты не встанешь с постели, на которую лёг. Ты непременно умрёшь!»
– Нам навстречу вышел некий человек, – ответили они. – Он сказал нам: «Возвращайтесь к царю, который вас послал, и скажите ему: „Так говорит Вечный: Разве в Исраиле нет Бога, что ты посылаешь людей спрашивать Баал-Зевува, бога Экрона? Итак, ты не встанешь с постели, на которую лёг. Ты непременно умрёшь!“»