У Иш-Бошета, сына Шаула, было два человека, которые водили воинов в набеги. Одного звали Баана, а другого – Рехав. Они были сыновьями беэротянина Риммона из рода Вениамина. Беэрот считается владением Вениамина,
2 Царств 23:37 - Восточный перевод версия с «Аллахом» аммонитянин Целек, Нахарай из Беэрота, оруженосец Иоава, сына Церуи, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Целек-аммонитянин; Нахрай из Беэрота, оруженосец Йоава, сына Церуи; Восточный Перевод аммонитянин Целек, Нахарай из Беэрота, оруженосец Иоава, сына Церуи, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) аммонитянин Целек, Нахарай из Беэрота, оруженосец Иоава, сына Церуи, Святая Библия: Современный перевод Целек аммонитянин; Нахарай беерофянин, оруженосец Иоава, сына Саруи; Синодальный перевод Целек Аммонитянин, Нахарай Беротянин, оруженосец Иоава, сына Саруи, Новый русский перевод аммонитянин Целек, Нахарай из Беэрота, оруженосец Иоава, сына Саруи, |
У Иш-Бошета, сына Шаула, было два человека, которые водили воинов в набеги. Одного звали Баана, а другого – Рехав. Они были сыновьями беэротянина Риммона из рода Вениамина. Беэрот считается владением Вениамина,
Он тотчас же подозвал своего оруженосца и сказал ему: – Вытащи меч и убей меня, чтобы не говорили обо мне: «Его убила женщина». Слуга пронзил его, и он умер.