Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




2 Царств 23:37 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

37 Целек-аммонитянин; Нахрай из Беэрота, оруженосец Йоава, сына Церуи;

См. главу Копировать


Больше версий

Восточный Перевод

37 аммонитянин Целек, Нахарай из Беэрота, оруженосец Иоава, сына Церуи,

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

37 аммонитянин Целек, Нахарай из Беэрота, оруженосец Иоава, сына Церуи,

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

37 аммонитянин Целек, Нахарай из Беэрота, оруженосец Иоава, сына Церуи,

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

37 Целек аммонитянин; Нахарай беерофянин, оруженосец Иоава, сына Саруи;

См. главу Копировать

Синодальный перевод

37 Целек Аммонитянин, Нахарай Беротянин, оруженосец Иоава, сына Саруи,

См. главу Копировать

Новый русский перевод

37 аммонитянин Целек, Нахарай из Беэрота, оруженосец Иоава, сына Саруи,

См. главу Копировать




2 Царств 23:37
4 Перекрёстные ссылки  

У этого сына Саулова было два человека, которые водили отряды в набеги. Одного звали Баана, другого — Рехав, сыновья Риммона из Беэрота, что в земле Вениамина. Беэрот тоже считался тогда за Вениамином,


Хецро из Кармила, Наарай, сын Эзбая,


Целек-аммонитянин, Нахрай из Беэрота, оруженосец Йоава, сына Церуи,


Он тотчас позвал своего юношу-оруженосца и приказал ему: «Обнажи меч и убей меня, чтобы не говорили потом, что меня убила женщина!» Юноша пронзил его мечом, и тот умер.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама