Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклама -




2 Царств 23:37 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

37 аммонитянин Целек, Нахарай из Беэрота, оруженосец Иоава, сына Церуи,

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

37 Целек-аммонитянин; Нахрай из Беэрота, оруженосец Йоава, сына Церуи;

См. главу Копировать

Восточный Перевод

37 аммонитянин Целек, Нахарай из Беэрота, оруженосец Иоава, сына Церуи,

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

37 аммонитянин Целек, Нахарай из Беэрота, оруженосец Иоава, сына Церуи,

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

37 Целек аммонитянин; Нахарай беерофянин, оруженосец Иоава, сына Саруи;

См. главу Копировать

Синодальный перевод

37 Целек Аммонитянин, Нахарай Беротянин, оруженосец Иоава, сына Саруи,

См. главу Копировать




2 Царств 23:37
4 Перекрёстные ссылки  

аммонитянин Целек, Нахарай из Беэрота, оруженосец Иоава, сына Церуи,


Хецрай из Кармила, Наарай, сын Эзбая,


У Иш-Бошета, сына Шаула, было два человека, которые водили воинов в набеги. Одного звали Баана, а другого – Рехав. Они были сыновьями беэротянина Риммона из рода Вениамина. Беэрот считается владением Вениамина,


Он тотчас же подозвал своего оруженосца и сказал ему: – Вытащи меч и убей меня, чтобы не говорили обо мне: «Его убила женщина». Слуга пронзил его, и он умер.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама