Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




2 Царств 19:3 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Воины прокрадывались в город, как крадутся те, кто опозорен, обратившись во время битвы в бегство.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

И воины возвращались с битвы в город украдкой, как прокрадываются после постыдного бегства с поля боя.

См. главу

Восточный Перевод

Воины прокрадывались в город, как крадутся те, кто опозорен, обратившись во время битвы в бегство.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Воины прокрадывались в город, как крадутся те, кто опозорен, обратившись во время битвы в бегство.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Люди входили в город, стараясь не шуметь, как будто это они потерпели поражение в битве.

См. главу

Синодальный перевод

И входил тогда народ в город украдкою, как крадутся люди стыдящиеся, которые во время сражения обратились в бегство.

См. главу

Новый русский перевод

Воины прокрадывались в город, как крадутся те, кто опозорен, обратившись во время битвы в бегство.

См. главу
Другие переводы



2 Царств 19:3
5 Перекрёстные ссылки  

Почему ты убежал тайком? Почему ты не сказал мне, чтобы я мог проводить тебя с радостью и с песнями, под музыку бубна и арфы?


Давуд пришёл в Маханаим, а Авессалом перешёл Иордан вместе со всеми исраильтянами.


И для всего войска победа того дня превратилась в скорбь, потому что в тот день воины слышали, как говорилось: «Царь горюет о своём сыне».


А Барзиллай был глубоким стариком, ему было восемьдесят лет. Он обеспечивал царя всем необходимым, когда тот находился в Маханаиме, потому что был очень богат.


Царь закрыл лицо и громко кричал: – О, сын мой Авессалом! О, Авессалом, сын мой, сын мой!