Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




2 Паралипоменон 8:17 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Тогда Сулейман отправился в Эцион-Гевер и Елат, города на морском побережье, что в земле Эдома.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Некоторое время спустя Соломон отправился в Эцьон-Гевер и в Элот, что располагался на морском побережье в земле Эдома.

См. главу

Восточный Перевод

Тогда Сулейман отправился в Эцион-Гевер и Елат, города на морском побережье, что в земле Эдома.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Тогда Сулаймон отправился в Эцион-Гевер и Елат, города на морском побережье, что в земле Эдома.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Тогда Соломон отправился в города Ецион-Гавер и в Елаф, которые находились возле Красного моря в земле Едома.

См. главу

Синодальный перевод

Тогда пошел Соломон в Ецион-Гавер и в Елаф, который на берегу моря, в земле Идумейской.

См. главу

Новый русский перевод

Тогда Соломон отправился в Эцион-Гевер и в Элат на морском побережье, что в земле Эдома.

См. главу
Другие переводы



2 Паралипоменон 8:17
8 Перекрёстные ссылки  

Иосафат построил флотилию торговых кораблей, чтобы плавать в Офир за золотом, но они так и не отплыли, потому что разбились в родном порту Эцион-Гевер.


Уззия отстроил порт Елат и вернул его Иудее, после того как Амасия упокоился со своими предками.


В то время Рецин, царь Сирии, вернул Сирии порт Елат, прогнав оттуда иудеев. В Елате поселились сирийцы, которые и живут там до сегодняшнего дня.


Он договорился с ним построить флотилию торговых кораблей. Когда они были построены в Эцион-Гевере,


Вся работа Сулеймана со дня, когда было заложено основание храма Вечного, до дня, когда он был достроен, была выполнена. Итак, храм Вечного был завершён.


Они покинули Аврон и остановились в Эцион-Гевере.


Так мы прошли мимо наших братьев, потомков Есава, которые живут в Сеире. Мы повернули с дороги Иорданской долины, которая поднимается от Елата и Эцион-Гевера, и путешествовали по дороге пустыни Моава.