Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




2 Паралипоменон 5:4 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Когда прибыли старейшины Исраила, левиты подняли сундук

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Когда все старейшины Израилевы были в сборе, левиты подняли ковчег.

См. главу

Восточный Перевод

Когда прибыли старейшины Исраила, левиты подняли сундук

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Когда прибыли старейшины Исроила, левиты подняли сундук

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Когда собрались все старейшины, священники и левиты подняли ковчег Соглашения и понесли его в Иерусалимский храм. Они также несли шатёр собрания со всеми священными вещами в нём.

См. главу

Синодальный перевод

И пришли все старейшины Израилевы. Левиты взяли ковчег

См. главу

Новый русский перевод

Когда прибыли старейшины Израиля, левиты подняли ковчег

См. главу
Другие переводы



2 Паралипоменон 5:4
8 Перекрёстные ссылки  

Когда прибыли старейшины Исраила, священнослужители подняли сундук Вечного


Давуд сказал: – Никто, кроме левитов, не может носить сундук Аллаха, потому что Вечный избрал их носить сундук и служить Ему вовеки.


и понесли его и шатёр встречи со всей священной утварью, находящейся в нём. Священнослужители-левиты несли их,


Священнослужители принесли сундук соглашения с Вечным на его место во внутреннее святилище храма, в Святая Святых, и поставили его под крыльями херувимов.


Когда лагерю нужно будет трогаться в путь, после того как Харун и его сыновья закончат покрывать святилище и его утварь, пусть каафиты придут, чтобы нести всё это. Им нельзя прикасаться к самим священным вещам, иначе они умрут. Это утварь шатра встречи, которую будут носить каафиты.


Иешуа сказал священнослужителям: – Возьмите сундук соглашения и идите перед народом. Они взяли его и пошли перед народом.


Народу же он велел: – Вперёд! Обойдите город, а перед сундуком Вечного пусть идёт вооружённая стража.