Крылья этих херувимов простирались на десять метров. Они стояли на ногах, лицами к большому залу.
2 Паралипоменон 3:14 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Сулейман сделал завесу из голубой, пурпурной и алой пряжи и лучшего льна с изображёнными на ней херувимами. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Сделал Соломон и завесу — из голубой, пурпурной и багряной пряжи и лучшего льна, с изображениями херувимов. Восточный Перевод Сулейман сделал завесу из голубой, пурпурной и алой пряжи и лучшего льна с изображёнными на ней херувимами. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Сулаймон сделал завесу из голубой, пурпурной и алой пряжи и лучшего льна с изображёнными на ней херувимами. Святая Библия: Современный перевод Соломон сделал завесу, используя синие, пурпурные и красные ткани и дорогую льняную ткань. На завесе были вышиты изображения Херувимов. Синодальный перевод И сделал завесу из яхонтовой, пурпуровой и багряной ткани и из виссона и изобразил на ней херувимов. Новый русский перевод Он сделал завесу из голубой, пурпурной и алой пряжи и лучшего льна с изображенными на ней херувимами. |
Крылья этих херувимов простирались на десять метров. Они стояли на ногах, лицами к большому залу.
Завеса к входу во двор была из голубой, пурпурной и алой пряжи и кручёного льна, украшенная шитьём. Она была девять метров в ширину и два с четвертью метра в высоту, вровень с завесами двора,
И тут завеса храма разорвалась надвое сверху донизу. Затряслась земля, и раскололись скалы.
войти по новому и живому пути, который открыт для нас через завесу, то есть через Его тело.