Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




2 Паралипоменон 25:6 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Он нанял ещё сто тысяч храбрых воинов в Исраиле за три тонны шестьсот килограммов серебра.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Кроме того, царь нанял за сто талантов серебра сто тысяч храбрых воинов из числа израильтян.

См. главу

Восточный Перевод

Он нанял ещё сто тысяч храбрых воинов в Исраиле за три тонны шестьсот килограммов серебра.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Он нанял ещё сто тысяч храбрых воинов в Исроиле за три тонны шестьсот килограммов серебра.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Амасия также нанял сто тысяч воинов из Израиля за 100 талантов серебра.

См. главу

Синодальный перевод

И еще нанял из Израильтян сто тысяч храбрых воинов за сто талантов серебра.

См. главу

Новый русский перевод

Он нанял еще сто тысяч храбрых воинов в Израиле за 100 талантов серебра.

См. главу
Другие переводы



2 Паралипоменон 25:6
3 Перекрёстные ссылки  

Когда аммонитяне поняли, что сделались ненавистными Давуду, Ханун и аммонитяне послали тридцать шесть тонн серебра, чтобы нанять колесницы и колесничих в Месопотамии, в Сирийском царстве Маахе и в Цове.


Амасия собрал народ Иудеи и поставил их по их кланам под власть тысячников и сотников из родов Иудеи и Вениамина. Затем он пересчитал тех, кому было от двадцати лет и больше, и нашёл, что у него триста тысяч отборных воинов, годных к воинской службе и способных обращаться с копьём и щитом.


Но пророк пришёл к нему и сказал: – Царь, эти воины из Исраила не должны ходить с тобой, потому что Вечный не с Исраилом – ни с кем из этих ефраимитов.