Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




2 Паралипоменон 2:11 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Хирам, царь Тира, ответил Сулейману в письме: «Вечный любит Свой народ и поэтому сделал тебя его царём».

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Хирам, царь Тира, так ответил Соломону в своем послании: «Любит Господь Свой народ, раз поставил над ним такого царя, как ты!»

См. главу

Восточный Перевод

Хирам, царь Тира, ответил Сулейману в письме: «Вечный любит Свой народ и поэтому сделал тебя его царём».

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Хирам, царь Тира, ответил Сулаймону в письме: «Вечный любит Свой народ и поэтому сделал тебя его царём».

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Хирам ответил Соломону посланием, в котором говорилось: «Соломон, Господь любит Свой народ. Поэтому Он выбрал тебя его царём».

См. главу

Синодальный перевод

И отвечал Хирам, царь Тирский, письмом, которое прислал к Соломону: по любви к народу Своему, Господь поставил тебя царем над ним.

См. главу

Новый русский перевод

Хирам, царь Тира, ответил Соломону в письме: «Господь любит Свой народ и поэтому сделал тебя его царем».

См. главу
Другие переводы



2 Паралипоменон 2:11
6 Перекрёстные ссылки  

В начале Аллах сотворил небо и землю.


Хвала Вечному, твоему Богу, Который благоволил к тебе, посадив тебя на престол Исраила! Ради Своей любви, бесконечной любви Вечного к Исраилу, Он сделал тебя царём, чтобы ты поступал справедливо и праведно.


Хвала Вечному, твоему Богу, Который благоволил к тебе, посадив тебя царём на Своём престоле, чтобы ты правил для Вечного, твоего Бога! Ради любви твоего Бога к Исраилу, ради желания утвердить его навеки, Он сделал тебя его царём, чтобы ты поступал справедливо и праведно.


пока я не вошёл в святилище Аллаха и не понял, какой конец ожидает нечестивых.


потому что он любит наш народ, и это он построил нам молитвенный дом.