Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




2 Коринфянам 5:7 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

ведь мы руководствуемся верой, а не тем, что видим.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

и живем мы верою, а не видением.

См. главу

Восточный Перевод

ведь мы руководствуемся верой, а не тем, что видим.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

ведь мы руководствуемся верой, а не тем, что видим.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

ибо мы ходим верою, а не видением, —

См. главу

Библия на церковнославянском языке

верою бо ходим, а не видением:

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

и живём согласно тому, во что верим, а не согласно тому, что видим.

См. главу
Другие переводы



2 Коринфянам 5:7
10 Перекрёстные ссылки  

Мы сейчас видим неясно, как отражение в тусклом зеркале, тогда же увидим лицом к лицу. Сейчас я знаю лишь отчасти, тогда же буду знать так же совершенно, как меня знает Аллах.


Мы не хотим устанавливать своё господство над вашей духовной жизнью, нет, мы делаем всё лишь для вашей радости, потому что вы твёрдо стоите в вере.


Мы смотрим не на видимое, а на невидимое, потому что видимое временно, а невидимое вечно.


и уже не я, но аль-Масих живёт во мне. Моя жизнь в этом теле – это жизнь верой в (вечного) Сына Всевышнего, полюбившего меня и отдавшего Себя за меня.


потому что вы ещё не достигли мест покоя и наследия, которое Вечный, ваш Бог, даёт вам.


Праведный Мой верой жив будет, но если он отступит от веры в Меня, Я буду недоволен им».


Вы не видели Его, но уже любите, и сейчас, не видя, вы верите в Него и радуетесь неописуемой и славной радостью,


Будьте тверды в вере и противостаньте Иблису, помня, что по всему миру ваши братья терпят такие же страдания.