Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклама -




2 Коринфянам 4:18 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

18 Мы смотрим не на видимое, а на невидимое, потому что видимое временно, а невидимое вечно.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

18 тем из нас, кто смотрит не на видимое, а на невидимое. Ибо видимое преходяще, невидимое же — вечно.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

18 Мы смотрим не на видимое, а на невидимое, потому что видимое временно, а невидимое вечно.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

18 Мы смотрим не на видимое, а на невидимое, потому что видимое временно, а невидимое вечно.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

18 мы смотрим не на видимое, а на невидимое. Ибо видимое кратковременно, а невидимое вечно.

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

18 не смотряющым нам видимых, но невидимых: видимая бо временна, невидимая же вечна.

См. главу Копировать




2 Коринфянам 4:18
12 Перекрёстные ссылки  

ведь мы руководствуемся верой, а не тем, что видим.


Вера – это уверенность в том, чего мы с надеждой ожидаем, подтверждение того, чего мы не видим.


Обещание, которое Сын дал нам, – вечная жизнь.


Все эти люди так и умерли, храня веру, не дождавшись того, что им было обещано. Они лишь издали видели и приветствовали всё это. Они признавали, что на этой земле они всего лишь пришельцы и странники.


И они пойдут в вечное наказание, а праведники – в вечную жизнь.


Пусть Сам наш Повелитель Иса аль-Масих и Аллах, наш Небесный Отец, Который полюбил нас и по благодати дал нам вечное утешение и светлую надежду,


Но когда аль-Масих пришёл как Верховный Священнослужитель явившихся духовных благ, Он вошёл в более великий и более совершенный шатёр, нерукотворный, то есть не принадлежащий к этому миру.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама