Пророк ответил: – Верно, как и то, что жив Вечный, Которому я служу, – я ничего не приму. И хотя Нааман уговаривал его, он отказался.
2 Коринфянам 12:17 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Может, я выманивал у вас деньги через людей, которых я к вам посылал? Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Допустим. Но как? Взял ли что-то у вас через посланных мною обманом? Восточный Перевод Может, я выманивал у вас деньги через людей, которых я к вам посылал? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Может, я выманивал у вас деньги через людей, которых я к вам посылал? перевод Еп. Кассиана Через кого-нибудь из тех, кого я послал к вам, искал ли я от вас корысти? Библия на церковнославянском языке Еда коим от посланных к вам лихоимствовах вас? Святая Библия: Современный перевод Ведь я же не использовал вас в корыстных целях с помощью одного из тех учеников, которого послал к вам. |
Пророк ответил: – Верно, как и то, что жив Вечный, Которому я служу, – я ничего не приму. И хотя Нааман уговаривал его, он отказался.
Она натерпелась от многих врачей, истратила на лечение всё, что у неё было, но не получила никакой помощи, напротив, ей становилось всё хуже.
Если у вас будет Тиметей, позаботьтесь о том, чтобы ему нечего было опасаться у вас. Ведь он, как и я, совершает работу Повелителя.
Для этого я и посылаю к вам Тиметея, моего дорогого и верного сына по нашей общей вере в Повелителя. Он напомнит вам о моём образе жизни как последователя Исы аль-Масиха, которому я учу везде, в каждой общине верующих.
Я посылал к вам Тита и с ним ещё одного брата. Может, Тит воспользовался чем-то вашим? Разве не совершали мы с ним наше служение в одном и том же духе и не ходили одним путём?
Поэтому я посчитал необходимым убедить братьев посетить вас заранее, чтобы завершить сбор пожертвований, как вы сами обещали. Тогда и будет видно, что вы делаете это не по принуждению, а добровольно.