Девора, кормилица Рабиги, умерла и была похоронена под дубом близ Вефиля. Поэтому он был назван Аллон-Бахут («дуб плача»).
1 Царств 31:13 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Потом они взяли их кости, похоронили под тамариском в Иавеше и постились семь дней. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова а кости потом похоронили в Явеше под тамариском и постились семь дней. Восточный Перевод Потом они взяли их кости, похоронили под тамариском в Иавеше и постились семь дней. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Потом они взяли их кости, похоронили под тамариском в Иавеше и постились семь дней. Святая Библия: Современный перевод Затем они взяли их кости и похоронили их под деревом в Иависе и, выражая свою печаль, постились семь дней. Синодальный перевод и взяли кости их, и погребли под дубом в Иависе, и постились семь дней. Новый русский перевод Потом они взяли их кости, похоронили под тамариском в Иавеше и постились семь дней. |
Девора, кормилица Рабиги, умерла и была похоронена под дубом близ Вефиля. Поэтому он был назван Аллон-Бахут («дуб плача»).
Они пришли к гумну Атада, что рядом с рекой Иордан, и там стали громко и горько плакать. Там Юсуф семь дней оплакивал отца.
Они рыдали, плакали и постились до вечера о Шауле, о его сыне Ионафане, о войске Вечного и об Исраиле, потому что все они пали от меча.
и к Марфе с Марьям пришло много иудеев, чтобы выразить своё соболезнование по поводу смерти их брата.
А Шаул услышал о том, что Давуд и его люди обнаружены. Шаул с копьём в руке сидел под тамариском на холме в Гиве, и его приближённые стояли вокруг него.