Даже прежде, когда нашим царём был Шаул, ты водил исраильтян в бой. И Вечный сказал тебе: «Ты будешь пасти Мой народ Исраил и станешь его правителем».
1 Царств 25:30 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Когда Вечный совершит для моего господина всё доброе, что Он говорил о тебе, и поставит тебя вождём над Исраилом, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И когда Господь соделает всё то доброе владыке моему, что обещал, когда поставит тебя править Израилем, Восточный Перевод Когда Вечный совершит для моего господина всё доброе, что Он говорил о тебе, и поставит тебя вождём над Исраилом, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Когда Вечный совершит для моего господина всё доброе, что Он говорил о тебе, и поставит тебя вождём над Исроилом, Святая Библия: Современный перевод Господь обещал сделать много добра господину моему, и Он сдержит Свои обещания. Он поставит тебя вождём над Израилем. Синодальный перевод И когда сделает Господь господину моему все, что говорил о тебе доброго, и поставит тебя вождем над Израилем, Новый русский перевод Господь совершит для моего господина всё доброе, что Он говорил о тебе, и поставит тебя вождем над Израилем, |
Даже прежде, когда нашим царём был Шаул, ты водил исраильтян в бой. И Вечный сказал тебе: «Ты будешь пасти Мой народ Исраил и станешь его правителем».
Но теперь твоё царствование не устоит. Вечный нашёл себе человека по сердцу и избрал его вождём своего народа, потому что ты не исполнил повеления Вечного.
Шемуил сказал ему: – Сегодня Вечный вырвал у тебя царство Исраила и отдал его другому – тому, кто лучше тебя.
– Не бойся, – сказал он. – Рука моего отца Шаула не найдёт тебя. Ты будешь царём над Исраилом, а я буду вторым после тебя. Даже мой отец Шаул это знает.
у моего господина не будет повода горевать или терзаться муками совести о том, что пролил напрасно кровь и отомстил за себя. И когда Вечный даст моему господину успех, вспомни твою рабыню.