Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




1 Царств 25:14 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Один из слуг сказал Авигайль, жене Навала: – Давуд послал вестников из пустыни, чтобы приветствовать нашего господина, но он их оскорбил.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Тем временем один из слуг сообщил о случившемся Авигаили, жене Навала: «Давид прислал из пустыни гонцов, чтобы благословить нашего владыку, а тот накричал на них.

См. главу

Восточный Перевод

Один из слуг сказал Авигайль, жене Навала: – Давуд послал вестников из пустыни, чтобы приветствовать нашего господина, но он их оскорбил.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Один из слуг сказал Авигайль, жене Навала: – Довуд послал вестников из пустыни, чтобы приветствовать нашего господина, но он их оскорбил.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Один из слуг сказал жене Навала Авигее: «Давид присылал из пустыни послов приветствовать нашего господина, но Навал обошёлся с ними грубо.

См. главу

Синодальный перевод

Авигею же, жену Навала, известил один из слуг, сказав: вот, Давид присылал из пустыни послов приветствовать нашего господина, но он обошелся с ними грубо;

См. главу

Новый русский перевод

Один из слуг сказал жене Навала Авигайль: — Давид послал вестников из пустыни, чтобы приветствовать нашего господина, но он их оскорбил.

См. главу
Другие переводы



1 Царств 25:14
4 Перекрёстные ссылки  

Проходившие мимо бранили Его. Качая головами, они говорили: – Ну что? Ты ведь собирался разрушить храм и в три дня отстроить его!


Как раз в то время, когда он закончил жертвоприношение, пришёл Шемуил, и Шаул вышел, чтобы приветствовать его.


Когда Шемуил нагнал его, Шаул сказал: – Да благословит тебя Вечный! Я выполнил наставления Вечного.


Его звали Навал, а его жену – Авигайль. Она была умной и красивой женщиной, но её муж, из рода Халева, был человек грубый и злонравный.