Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




1 Царств 25:13 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

13 Давуд приказал своим людям: – Препояшьтесь своими мечами! Они сделали это, и сам Давуд взял свой меч. Около четырёхсот человек пошло вслед за Давудом, а двести человек осталось при обозе.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

13 Тогда Давид приказал своим людям: «Возьмите с собой мечи». Они повесили на поясах свои мечи, и Давид сделал то же самое. Около четырехсот человек последовало за Давидом, а двести остались при обозе.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

13 Давуд приказал своим людям: – Препояшьтесь своими мечами! Они сделали это, и сам Давуд взял свой меч. Около четырёхсот человек пошло вслед за Давудом, а двести человек осталось при обозе.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

13 Довуд приказал своим людям: – Препояшьтесь своими мечами! Они сделали это, и сам Довуд взял свой меч. Около четырёхсот человек пошло вслед за Довудом, а двести человек осталось при обозе.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

13 Тогда Давид сказал им: «Опояшьтесь своими мечами!» Все опоясались мечами своими, и около четырёхсот человек пошли за Давидом, а двести остались охранять припасы.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

13 Тогда Давид сказал людям своим: опояшьтесь каждый мечом своим. И все опоясались мечами своими, опоясался и сам Давид своим мечом, и пошли за Давидом около четырехсот человек, а двести остались при обозе.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

13 Давид приказал своим людям: — Препояшьтесь своими мечами! Они опоясались мечами, и сам Давид опоясался своим. Около четырехсот человек пошло вслед за Давидом, а двести человек осталось при обозе.

См. главу Копировать




1 Царств 25:13
17 Перекрёстные ссылки  

Все его люди шли за ним вместе со всеми керетитами и пелетитами, а все шестьсот гатян, которые сопровождали его от Гата, шли перед царём.


У терпеливого – великий разум, а гневливый выказывает глупость.


Терпеливый лучше воина, владеющий собой лучше завоевателя города.


Разум человека умеряет его гнев; слава его – оставить оскорбление без внимания.


Нехорошо усердие без знания, а тот, кто спешит, оступится.


Не говори: «Я отплачу за обиду!» Положись на Вечного – Он спасёт тебя.


не спеши подавать в суд. Что ты станешь делать в конце, если ближний твой пристыдит тебя, выиграв дело?


Исраильтяне в знак мира взяли и ели из их припасов, но не спросили Вечного.


Все несчастные, обиженные и все должники собрались вокруг него, и он стал их вождём. С ним было около четырёхсот человек.


Давуд и его люди, которых было около шестисот человек, покинули Кейлу и скитались где могли. Когда Шаулу донесли, что Давуд бежал из Кейлы, он отменил поход.


Люди Давуда повернулись и пошли назад. Возвратившись, они пересказали ему каждое слово.


И Давуд вместе с шестью сотнями человек ушёл и перебрался к Ахишу, сыну Маоха, царю Гата.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама