1 Царств 22:12 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Шаул сказал: – Послушай-ка, сын Ахитува. – Да, мой господин, – ответил тот. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Царь обратился к Ахимелеху: «Послушай, сын Ахитува!» «Да, владыка мой», — отозвался тот. Восточный Перевод Шаул сказал: – Послушай-ка, сын Ахитува. – Да, мой господин, – ответил тот. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Шаул сказал: – Послушай-ка, сын Ахитува. – Да, мой господин, – ответил тот. Святая Библия: Современный перевод Саул сказал Ахимелеху: «Слушай меня сейчас, сын Ахитува». И тот ответил: «Да, господин мой». Синодальный перевод И сказал Саул: послушай, сын Ахитува. И тот отвечал: вот я, господин мой. Новый русский перевод Саул сказал: — Послушай-ка, сын Ахитува. — Да, мой господин, — ответил тот. |
Когда Мефи-Бошет, сын Ионафана, внук Шаула, пришёл к Давуду, он поклонился ему, пав лицом на землю. Давуд сказал: – Мефи-Бошет! – Я твой раб, – ответил тот.
– Я открылся тем, кто не спрашивал Меня; Я найден теми, кто не искал Меня. Народу, не призывавшему Моё имя, Я сказал: «Я здесь, Я здесь».
Тогда царь послал за священнослужителем Ахи-Маликом, сыном Ахитува, и за всей семьёй его отца, члены которой были священнослужителями в Нове, и все они пришли к царю.
Шаул сказал ему: – Почему вы сговорились против меня, ты и сын Есея?! Ты дал ему хлеб и меч, спрашивал для него Аллаха, чтобы он восстал против меня и устроил мне засаду, как он и делает сегодня.
Шаул сказал им: – Слушайте, вениамитяне! Разве сын Есея даст вам всем поля и виноградники? Разве он сделает всех вас тысячниками и сотниками?