Без крови сражённых, без плоти могучих лук Ионафана не возвращался назад, меч Шаула не возвращался даром.
1 Царств 14:48 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Он доблестно сражался и разбил амаликитян, избавив Исраил от рук грабителей. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Он собрал войско, разбил амалекитян и спас Израиль от разорения. Восточный Перевод Он доблестно сражался и разбил амаликитян, избавив Исраил от рук грабителей. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Он доблестно сражался и разбил амаликитян, избавив Исроил от рук грабителей. Святая Библия: Современный перевод Саул был очень храбр и спас Израиль от всех врагов, грабивших израильский народ, и разбил даже амаликитян! Синодальный перевод И устроил войско, и поразил Амалика, и освободил Израиля от руки грабителей его. Новый русский перевод Он доблестно сражался и разбил амаликитян, избавив Израиль от рук грабителей. |
Без крови сражённых, без плоти могучих лук Ионафана не возвращался назад, меч Шаула не возвращался даром.
Вечный сказал Мусе: – Запиши, чтобы помнили, в свиток и прочитай Иешуа, что Я совершенно изглажу память об Амалике из-под небес.
Когда Вечный, твой Бог, дарует тебе покой от всех врагов вокруг тебя в земле, которую Он отдаёт тебе во владение как наследие, сотри память об Амалике из-под небес. Не забудь!