Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




1 Паралипоменон 4:23 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Они были горшечниками, жившими в Нетаиме и Гедере; они проживали там и работали на царя.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Они были гончарами, жили в Нетаиме и Гедере, будучи на службе у царя.

См. главу

Восточный Перевод

Они были горшечниками, жившими в Нетаиме и Гедере; они проживали там и работали на царя.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Они были горшечниками, жившими в Нетаиме и Гедере; они проживали там и работали на царя.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Эти сыновья Салы были гончарами. Они жили в городах Нетаим и Гедера и работали для царя.

См. главу

Синодальный перевод

Они были горшечники, и жили при садах и в огородах; у царя для работ его жили они там.

См. главу

Новый русский перевод

Они были гончарами, жившими в Нетаиме и Гедере; они проживали там и работали на царя.

См. главу
Другие переводы



1 Паралипоменон 4:23
5 Перекрёстные ссылки  

Меонотай был отцом Офры. Серая был отцом Иоава, основателя Ге-Харашима («долины ремесленников»), названного так потому, что его жители были ремесленниками.


Иоким, жители Хозевы, а также Иоаш и Сараф, которые правили в Моаве и в Иашуви-Лахеме, но это древние события.


Сыновья Шимона: Немуил, Иамин, Иарив, Зерах и Шаул,


Я сказал: „Вы – боги, все вы – дети Высочайшего“.


Видишь искусного в деле своём? Он будет служить царям, простым он служить не будет.