Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




1 Паралипоменон 10:3 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Вокруг Шаула разгорелась жестокая битва. Лучники нашли его и ранили.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Жаркая это была битва для Саула. Сразили его стрелы вражеских лучников, причинили ему нестерпимую боль.

См. главу

Восточный Перевод

Вокруг Шаула разгорелась жестокая битва. Лучники нашли его и ранили.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Вокруг Шаула разгорелась жестокая битва. Лучники нашли его и ранили.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Сражение вокруг Саула было ожесточенным. Лучники неоднократно ранили Саула своими стрелами.

См. главу

Синодальный перевод

Сражение против Саула усилилось, и стрелки устремились на него, так что он изранен был стрелками.

См. главу

Новый русский перевод

Вокруг Саула разгорелась жестокая битва. Лучники нашли его и ранили.

См. главу
Другие переводы



1 Паралипоменон 10:3
6 Перекрёстные ссылки  

Филистимляне нагнали Шаула и его сыновей и убили Ионафана, Авинадава и Малик-Шуа.


Шаул сказал своему оруженосцу: – Обнажи свой меч и заколи меня, иначе эти необрезанные придут и станут глумиться надо мной. Но его оруженосец не решился сделать это, потому что сильно испугался. Тогда Шаул взял свой меч и бросился на него.


Быстрый не ускользнёт, сильный не соберётся с силами, и воин не спасёт свою жизнь.