Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иакова 3:3 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Удила, которыми управляем лошадью, кладутся ей в рот, но повинуется она нам всем телом своим.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Вкладывая удила в рот лошади, чтобы заставить её повиноваться, мы управляем всем её телом.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Вкладывая удила в рот лошади, чтобы заставить её повиноваться, мы управляем всем её телом.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Вкладывая удила в рот лошади, чтобы заставить её повиноваться, мы управляем всем её телом.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Если мы коням вдеваем узду в рот, чтобы они повиновались нам, то и всем телом их мы управляем.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Се бо и конем узды во уста влагаем, да повинуются нам, и все тело их обращаем:

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Мы вкладываем удила в рот лошадям, чтобы они слушались нас и мы могли управлять их телами.

См. главу
Другие переводы



Иакова 3:3
7 Перекрёстные ссылки  

За гнев твой против Меня, за дерзость, что достигла слуха Моего, — продену тебе кольцо в нос, в рот тебе вложу удила и отправлю тебя назад той же дорогой“.


От дыхания его рдеют угли, из пасти пламя пышет.


Ибо Он сказал — и стало так, Он повелел — и явилось.


Руководителю хора Псалом Давида


За гнев твой против Меня, за дерзость, которая достигла слуха Моего, — продену тебе кольцо в нос, в рот тебе вложу удила и отправлю тебя назад той же дорогой“.


А кто языка своего обуздать не может, тот, хоть и думает, что служит Богу, на самом деле обманывает себя — ничего не стоит его благочестие.


Так и с кораблями: как бы ни велики они были и какими бы сильными ветрами ни носило их, управляют ими с помощью небольшого руля, который во власти кормчего.