К Ефесянам 5:33 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова хотя это и к вам относится: каждый муж должен так любить свою жену, как себя самого, а жена — почитать своего мужа. Больше версийВосточный Перевод А что касается вас, пусть каждый муж любит свою жену, как самого себя, и жена пусть почитает своего мужа. Восточный перевод версия с «Аллахом» А что касается вас, пусть каждый муж любит свою жену, как самого себя, и жена пусть почитает своего мужа. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) А что касается вас, пусть каждый муж любит свою жену, как самого себя, и жена пусть почитает своего мужа. перевод Еп. Кассиана Что же касается вас, пусть каждый любит свою жену, как самого себя, а жена да боится мужа. Библия на церковнославянском языке Обаче и вы, по единому кийждо свою жену сице да любит, якоже (и) себе: а жена да боится (своего) мужа. Святая Библия: Современный перевод Однако каждый из вас должен любить свою жену, как самого себя, жена же должна уважать своего мужа. |
И когда такой царский указ огласят по всему его царству — а оно воистину велико, — то все женщины: и знатные, и незнатные — станут почитать своих мужей».
«Отступите и осознайте: Я — Бог, превознесен Я буду среди народов, по всей земле превознесен».
А вы, мужья, любите своих жен, как и Христос возлюбил Церковь, так что Самого Себя за нее отдал,
И заметьте: когда земные наши отцы со строгостью воспитывали нас, разве переставали мы уважать их? Так не должны ли мы тем более повиноваться Отцу духовному и учиться жить?