Поэтому отца и мать оставляет мужчина, соединяясь с женою своей, — двое плотью единой становятся.
К Ефесянам 5:31 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Поэтому, говоря словами Писания, оставит человек отца и мать и прилепится к жене своей, и станут двое плотью одной. Больше версийВосточный Перевод «Поэтому оставит человек отца и мать и соединится со своей женой, и двое станут одной плотью». Восточный перевод версия с «Аллахом» «Поэтому оставит человек отца и мать и соединится со своей женой, и двое станут одной плотью». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) «Поэтому оставит человек отца и мать и соединится со своей женой, и двое станут одной плотью». перевод Еп. Кассиана Поэтому оставит человек отца и мать и прилепится к жене своей, и будут двое плотью единою. Библия на церковнославянском языке Сего ради оставит человек отца своего и матерь, и прилепится к жене своей, и будета два в плоть едину. Святая Библия: Современный перевод Как сказано в Писаниях: «Поэтому человек покидает отца и мать своих и соединяется с женой своей, и два человека сольются воедино». |
Поэтому отца и мать оставляет мужчина, соединяясь с женою своей, — двое плотью единой становятся.
что сказал Он: „Поэтому человек оставит отца и мать и к жене своей прилепится, и станут двое плотью одной?“
Или вы не знаете, что соединяющийся с такой женщиной становится с нею един телом? (Ибо в Писании сказано: «Будут двое плотью единой».)