Но вскоре отправились сыны Израиля дальше и остановились на равнинах Моава, близ Иордана, на другом берегу которого был Иерихон.
Числа 33:48 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова А когда они ушли от гор Аварима, то остановились на равнинах Моава, близ Иордана, где на другом берегу был Иерихон. Больше версийВосточный Перевод Они покинули горы Аварим и остановились на равнинах Моава у реки Иордан напротив города Иерихона. Восточный перевод версия с «Аллахом» Они покинули горы Аварим и остановились на равнинах Моава у реки Иордан напротив города Иерихона. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Они покинули горы Аварим и остановились на равнинах Моава у реки Иордан напротив города Иерихона. Святая Библия: Современный перевод Оставив позади Аваримские горы, они расположились станом в долине Моава, у реки Иордан, против Иерихона. Синодальный перевод И отправились от гор Аваримских и расположились станом на равнинах Моавитских у Иордана, против Иерихона; Новый русский перевод Они покинули горы Аварим и остановились на равнинах Моава, у Иордана, напротив Иерихона. |
Но вскоре отправились сыны Израиля дальше и остановились на равнинах Моава, близ Иордана, на другом берегу которого был Иерихон.
И потому на равнинах Моава, у Иордана, недалеко от Иерихона, распорядились Моисей с Элеазаром-священником,
Господь сказал Моисею: «Взойди на холм горного хребта Аварим [гору Нево] и обозри землю, которую определил Я сынам Израилевым.