Числа 20:13 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И стал этот оазис называться Мерива, раздор, ибо здесь сыны Израилевы обрушились с укорами на Господа, а Он явил им святость Свою. Больше версийВосточный Перевод Исраильтяне ссорились с Вечным, и Он показал им Свою святость у вод Меривы («ссора»). Восточный перевод версия с «Аллахом» Исраильтяне ссорились с Вечным, и Он показал им Свою святость у вод Меривы («ссора»). Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Исроильтяне ссорились с Вечным, и Он показал им Свою святость у вод Меривы («ссора»). Святая Библия: Современный перевод То место называлось водами Меривы. В том месте израильский народ вступил в распрю с Господом, и в этом месте Господь явил им святость Свою. Синодальный перевод Это вода Меривы, у которой вошли в распрю сыны Израилевы с Господом, и Он явил им святость Свою. Новый русский перевод Израильтяне ссорились с Господом, и Он показал им Свою святость у вод Меривы. |
И назвал он то место Масса-и-Мерива, ибо здесь укоряли его сыны Израилевы и Господа искушали, вопрошая: «С нами ли Господь или нет Его среди нас?»
а Господь Воинств правосудием возвеличен будет, Бог Святой явит святость Свою в праведности.
Там Я приму вас как благоухание приятное, когда выведу вас из тех народов, соберу из тех стран, по которым вы были рассеяны, и явлю вам Себя как Тот, Кого почитают в Израиле, на виду у всех народов.
Я восстановлю святость Своего великого имени, которое в бесчестии у народов, которое вы среди них обесславили, и узнают народы, что Я — Господь, когда явлю Я в вас Свою святость у них на глазах! — таково слово Владыки Господа. —
Ты пойдешь войной на народ Мой, Израиль, как туча, что покрывает землю. В последние дни Я приведу тебя на Мою землю, чтобы народы Меня узнали, когда явлю Я в тебе, Гог, Мою святость у них на глазах“.
ведь вы оба показали свою неверность Мне среди сынов Израилевых: у горьких вод Меривы, в Кадеше, что в пустыне Цин, не явили вы сынам Израилевым святости Моей.
Про Левия же сказал он: «Да будут урим и туммим, Господи, у верного мужа Твоего, которого Ты в Массе испытывал и с которым боролся у вод Меривы.